Di 22.11.11
20.30 Uhr
Ort: Literaturhaus - Schwanenwik 38 - 22087 Hamburg
10,-/8,-/6,-

familie, freunde und tote in dänemark: helle helle & morten ramsland

Helle Helle und Morten Ramsland lesen aus ihren Romanen „Rødby-Puttgarden” und „Die Sumobrüder” Ulrich Sonnenberg moderiert und liest, zusammen mit Helle Helle, die deutschen Texte

„In nur einer Woche starben vier, so war das hier bei uns. Einer von ihnen war Martin. Er wohnte im Block hinter uns. Wir hatten überlegt, ihn zum Kaffee einzuladen, aber daraus wurde dann ja nichts.” Helle Helle

„Ich schlug die Kröte wie jeden anderen Ball, allerdings konnte ich mich nur schwer konzentrieren, weil Olsenbande-Kjeld ­ danebenstand und quasselte. Die Kröte landete einen Meter neben Frank.” Morten Ramsland

Klingt grausam? Lassen Sie sich nicht abschrecken: Mit (vielleicht nicht unmittelbar spürbarer) Wärme erzählen Helle Helles und Morten Ramslands Romane auf ihre ganz eigene Art vom Leben und Sterben in Dänemark, kühl, lakonisch und unterhaltsam, stets stilistisch perfekt. Ihre Protagonisten sind jung und nicht nur glücklich, sie schlagen sich mit der Sprache herum und durch ihr Dasein. In den Nebenrollen: Freunde, Familie und andere Katastrophen.

Helle Helle ist eine der großen Gegenwartsautorinnen Dänemarks. „Rødby-Puttgarden” (Dörlemann, Übersetzung: Flora Fink) ist der dritte ihrer fünf Romane und, nach „Haus und Heim”, der zweite in deutscher Übersetzung. Morten Ramsland ist ebenfalls mit seinem zweiten Roman auf Deutsch vertreten, „Die Sumobrüder” (Schöffling, Übersetzung: Ulrich Sonnenberg). Der Vorgänger „Hundsköpfe” wurde in 20 Sprachen übersetzt.

10,-/8,-/6,-

„In nur einer Woche starben vier, so war das hier bei uns. Einer von ihnen war Martin. Er wohnte im Block hinter uns. Wir hatten überlegt, ihn zum Kaffee einzuladen, aber daraus wurde dann ja nichts.” Helle Helle

„Ich schlug die Kröte wie jeden anderen Ball, allerdings konnte ich mich nur schwer konzentrieren, weil Olsenbande-Kjeld ­ danebenstand und quasselte. Die Kröte landete einen Meter neben Frank.” Morten Ramsland

Klingt grausam? Lassen Sie sich nicht abschrecken: Mit (vielleicht nicht unmittelbar spürbarer) Wärme erzählen Helle Helles und Morten Ramslands Romane auf ihre ganz eigene Art vom Leben und Sterben in Dänemark, kühl, lakonisch und unterhaltsam, stets stilistisch perfekt. Ihre Protagonisten sind jung und nicht nur glücklich, sie schlagen sich mit der Sprache herum und durch ihr Dasein. In den Nebenrollen: Freunde, Familie und andere Katastrophen.

Helle Helle ist eine der großen Gegenwartsautorinnen Dänemarks. „Rødby-Puttgarden” (Dörlemann, Übersetzung: Flora Fink) ist der dritte ihrer fünf Romane und, nach „Haus und Heim”, der zweite in deutscher Übersetzung. Morten Ramsland ist ebenfalls mit seinem zweiten Roman auf Deutsch vertreten, „Die Sumobrüder” (Schöffling, Übersetzung: Ulrich Sonnenberg). Der Vorgänger „Hundsköpfe” wurde in 20 Sprachen übersetzt.

Wir danken der Behörde für Kultur und Medien Hamburg, den Botschaften und Konsulaten der nordischen Länder, Statens Kunstråd/Danish Arts Council, FILI, NORLA, Kulturrådet/Swedish Arts Council, Sagenhaftes Island e.V., dem Finnland-Institut Deutschland, der DFG Nord sowie den Verlagen Arena, Bastei Lübbe, Hoffmann und Campe, S. Fischer und Suhrkamp.